perebeia1: (Default)
perebeia1 ([personal profile] perebeia1) wrote2012-05-29 10:37 pm
Entry tags:

(no subject)

Вот никак я не пойму, из-з чего депутаты подрались в парламенте. Какие еще права русскому языку тут надобны? Новое ток -шоу Говорит Украина ведет Суханов наш, по-русски, на канале Украина. И вообще в любой передаче кто-то говорит по-русски, кто-то по-украински, и даже не переводят, что считаю неправильным, потому что русский тут далеко не все знают. И везде так и в жизни. Заговоришь по-русски - ответят по-русски, по-украински - ответят по-украински. Ни вежливость, ни качество обслуживания, ни приветливость никак не зависят от того, на каком ты языке говоришь. Ни в Киеве, ни в Карпатах, ни в Чернигове, нигде. На почте, в банке и т.п. везде заполняю документы по-русски, никаких претензий. Когда для ПМЖ заполняла - там парут анкет по-украински конечно пришлось заполнить, благо есть кому. Но если бы некому - думаю заполнили бы сами работники. Врачи спрашивают иногда, на каком языке писать рекомендации. Мне все равно, даже моего поверхностного знания украинского уже хватает, чтобы понять. Надо очень постараться, чтобы не выучить украинский, живя здесь, хотя бы на уровне понимания. А ведь бунтуют люди, которые прожили здесь не один год, а то и всю жизнь. Никак не пойму, чего еще надо-то. Все вспоминаю киоск газетный в Севастополе, где были ТОЛЬКО русские издания, и на нем был приклеен плакат - все на борьбу за права русского языка.

Кстати, недавно я так хорошо выговорила на рынке слово пидчеревина, что мне ответили по-украински, чем я очень горжусь:) И вообще некоторый прогресс с мовой наблюдается. Сами собой выскакивают украинские слова, когда говорю или думаю. Иногда дже простые фразы. Видимо, потому что стараюсь на украинском смотреть телевизор. Говорить-то не с кем:) Френды украинские по-русски в основном пишут. Одна только новая френдесса таким прекрасным украинским пишет - наслаждаюсь. И как можно думать, что украинский какой-то диалект! Переведи - и вся прелесть пропадает.

А еще в Украине оказывается живет 100000 грузин! И весь рынок наш почти турецкий:) Так что есть на кого посмотреть, когда по мусульманам скучаю. А я уже скучаю!

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 06:06 pm (UTC)(link)
Вполне может быть, что и правда не понимала, в Киеве много приезжих из регионов, где практически не говорят по-русски никто. А вот официантка - это странно, в Киеве они обычно говорят по-русски, хотя тоже не все. На нас с подругой тоже довольно неприязненно в ресторане официантка посматривала, но не думаю, что из-за русского, там вообще ресторан на иностранцев рассчитан в основном. Не понравились:)

[identity profile] kinanet.livejournal.com 2012-05-29 06:14 pm (UTC)(link)
Кафе было, между прочим, привокзальное.
А на улицах почти все говорили по-русски. Но надо ж было нам нарваться именно на говорящую по-украински! Хотя физиономия девушки была хитроватой - она явно понимала нас по-русски, но не хотела отвечать.

[identity profile] adjedan.livejournal.com 2012-05-29 06:31 pm (UTC)(link)
И что такого непонятного она по-украински говорила? - Меню, будь ласка. Що вибрали? Почекайте десять хвилин. Вже нема...
Что тут непонятно?

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 06:36 pm (UTC)(link)
Мне теперь тоже кажется, что все понятно, а на самом деле нет:) У меня друг в Киеве на вокзале чуть не остался, потому что не мог уразуметь, перший путь - это какой? :) Хотя сам наполовину украинец:)

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2012-05-29 07:51 pm (UTC)(link)
Перший путь? Може, колія?

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 08:05 pm (UTC)(link)
колія конечно, но это он еще сообразил:)
а у меня пока в голове такой суржик, половина слов украинских, половина русских:)

[identity profile] kinanet.livejournal.com 2012-05-29 06:36 pm (UTC)(link)
Я и Ваши слова не очень-то понимаю.

[identity profile] adjedan.livejournal.com 2012-05-30 05:51 am (UTC)(link)
Та отож...

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 06:33 pm (UTC)(link)
Да, к сожалению тут проблема как раз на мой взгляд с украинским языком, а не с русским.

[identity profile] kinanet.livejournal.com 2012-05-29 06:39 pm (UTC)(link)
Ещё одна версия: между собой-то люди говорят по-русски. Но как только к ним обращаешься, и они понимают, что перед ними - именно приезжие из России, то демонстративно отвечают по-украински.

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 07:11 pm (UTC)(link)
Нет, мне так нет кажется, я не один год тут прожила - ни разу с таким не столкнулась нигде, даже в краях, которые традиционно у нас считаются очень антироссийски настроенными. То есть настроения-то может и есть, но к России как государству, а не к конкретному русскому, приехавшему в гости.

А в семьях везде по-разному. У детей есть знакомые семьи, где вообще не говорят по-русски, и не потому что в глухой деревне выросли, а вполне интеллигентные и образованные люди. Росли и получали образование уже не в СССР. Но чаще знают оба языка. У нас в семье русский преобладает, по-украински дети с отцом говорят, по-русски - со мной и мамой, хотя она украинский хорошо знает. Когда все вместе собираемся переходим то на русский, то на украинский:)

[identity profile] kinanet.livejournal.com 2012-05-29 07:18 pm (UTC)(link)
Значит, нам не повезло. И на обратном пути в Москву украинские пограничники шмонали и вели себя так по отношению к нам, будто мы везли героин.

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 07:28 pm (UTC)(link)
Не повезло:) Я столько раз эту границу пересекала - ни разу даже не заглянули в сумки, даже когда я везла полкупе барахла при переезде. А раз я старую визу взяла вместо последней, и даже не оштрафовали.

[identity profile] kotlarsik.livejournal.com 2012-05-29 07:57 pm (UTC)(link)
К моему великому сожалению, в последний мой приезд в Киев, тоже столкнулась с демонстративной неприязнью. И пару раз отказывались отвечать, когда дорогу спрашивали. Было очень грустно, так как для меня Украина всегда была местом родным.

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 08:06 pm (UTC)(link)
Ну надо же! Неужели только мне так везет на радушных украинцев?:)

[identity profile] kotlarsik.livejournal.com 2012-05-30 04:21 am (UTC)(link)
Думаю, что дело не в везении. Просто Вас принимают за свою, а у нас был вид явно туристический. Да еще и МАсквичи - нас везде на счет раз вычисляют и, по большей части, не любят.

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-05-30 08:16 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] kotlarsik.livejournal.com - 2012-05-30 19:38 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-05-30 20:11 (UTC) - Expand

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com 2012-05-29 07:18 pm (UTC)(link)
По моему жизненному опыту - а я родился и вырос на Украине - там понимают русский язык все. И всегда понимали.
Ну а то, что в селе не говорят по-русски отнюдь не означает, что русского не понимают. Могут не говорить, но понимают.
Так что скорей всего не понимали демонстративно.

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 07:30 pm (UTC)(link)
Это смотря в каких краях родился и вырос. В Закарпатье полно мест, где по-русски даже при советской власти никто не говорил. У нас под Киевом соседи по даче тоже не говорят по-русски. Понимают с трудом. Но не говорят вообще.

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com 2012-05-29 07:34 pm (UTC)(link)
Нет таких мест, где не понимают. Где не говорят - таких мест много и действительно для таких людей высказать мысль по-русски сложно бывает, но понимают везде. Потому что везде смотрят телевизор (как раньше везде ходили в кино).

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-29 08:02 pm (UTC)(link)
понимают, но с большим трудом. это видно. мы обычно общаемся с местными жителями, когда ездим куда-то, да и соседи наши - видно, что напряженно слушают меня и понимают далеко не все, хоть и стараюсь простые фразы говорить. телевидение же здесь по-украински есть, зачем мучиться русский разбирать. те же фильмы идут и передачи.

[identity profile] adjedan.livejournal.com 2012-05-30 05:55 am (UTC)(link)
Про телевизор не поняла. Я, например, раньше смотрела только российские каналы (когда жила в восточной Украине), а теперь предпочитаю смотреть только украинские. И чтоб на украинском говорили. думаете, что в Западной Украине Москву смотрят?

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com 2012-05-30 06:42 am (UTC)(link)
Неважно, что именно смотрят, важно, что русский язык слышат практически везде (где - больше, где - меньше, понятно). Причём с детского возраста.
Поэтому для того, чтобы не понимать, нужно сознательно стараться. Как, например, мне нужно сознательно стараться говорить "в Украине" вместо "на Украине".
Надеюсь, моя мысль ясна.

[identity profile] adjedan.livejournal.com 2012-05-31 06:54 am (UTC)(link)
В Западной Украине русский язык практически не присутствует. Только туристы из России да восточных регионов, да из Киева на нем говорят. На ТВ там тоже украинский язык. С детского возраста, особенно в селах только украинский язык слышат. А еще венгерский, польский - в приграничье. Я в 1986 или 87 г была на уборке сах свеклы в деревне Винницкой области. Местные жители и работники, с которыми мы общались, говорили исключительно на украинском языке. Мы - командированные из восточной Украины - на русском. Прекрасно друг друга понимали.

[identity profile] perebeia.livejournal.com 2012-05-31 07:46 am (UTC)(link)
да там еще чуть не в каждом селе свой диалект

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com 2012-06-01 05:50 am (UTC)(link)
Касательно западной Украины. Не стану утверждать про то, как дела там обстоят сейчас. Вполне возможно, что деградация на данном участке постсоветского пространства зашла так далеко, что тамошние жители не понимают русский язык. Однако в советское время вполне себе понимали. Как и в Закарпатье - у меня был приятель из Мукачево, поступивший в физтех (МФТИ).

А язык жителей Винницкой области мне прекрасно знаком - я сам на таком языке разговаривал до 18 лет, поскольку родом из соседней Черкасской области. Правда, я называю его "суржиком": интонации украинские, а слова - смешанные. Во всяком случае, этот язык очень сильно отличался от "правильного" литературного языка, звучавшего по областному или республиканскому радио. Зато был естественым, а не натужным, в отличие от сейчас - когда я время от времени смотрю политические передачи "Шустер-лайв", то язык большинства представителей украинского политикума мне кажется каким-то натужным (к слову, у Кравчука украинский очень хорош и естественен, но он принадлежит к малому числу исключений).

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-06-01 08:16 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com - 2012-06-01 11:22 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-06-01 11:26 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com - 2012-06-01 11:39 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-06-01 12:14 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com - 2012-06-01 12:19 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-06-01 12:32 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com - 2012-06-01 13:01 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-06-01 13:24 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com - 2012-06-01 13:31 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] perebeia.livejournal.com - 2012-06-01 13:39 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] habov.livejournal.com - 2012-06-01 11:35 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tverdy-znak.livejournal.com - 2012-06-01 11:40 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] habov.livejournal.com - 2012-06-01 11:44 (UTC) - Expand